Авада Нахуй Блять Кедавра!
Недоброжелатели утверждают, что к Москве сегодня присоединились преимущественно потомки русских, осевших в Западной Европе. Однако, например, доктор богословия и профессор из Нидерландов Йост ван Россум, также член делегации от архиепископии, рассказал «НГР», что к русским и России он имеет лишь духовное отношение: «Благодаря русскому священнику в Нидерландах я в юности узнал о русской литературе, полюбил Достоевского, узнал русскую православную духовность. Совсем ребенком я ходил в протестантскую церковь, но никогда не чувствовал себя ее членом. Ни в одной другой церкви я не чувствовал себя так, как церквах русской традиции. В Париже, когда я начал преподавать в богословском Свято‑Сергиевском институте, я понял, что именно эта литургическая традиция мне наиболее близка».

Впрочем, и сам митрополит Иоанн (Реннето) – урожденный француз, который познакомился с русской духовностью через русское богословие и русскую философию. «Моя первая встреча с русской душой – это чтение Николая Бердяева. Потом я читал Лосского и других великих представителей русской эмигрантской мысли. Я видел, что мне, западному человеку, дает прикосновение к русской мысли. Я никогда не сожалел о своем выборе, и все это дало мне силу вступить в этот сложный диалог о судьбе нашей архиепископии. Нам было очень важно сохранить ее как живую свидетельницу русской духовности и русского характера православия», – поведал Реннето [#].

* * *



[История] пребывания в городе Хвалынске граждан Пакистана, исповедующих дореформенное русское православие.

Священник Кирилл (по пакистанскому паспорту Шахзад Амер) и послушник Павел (Назир Рехмат) в конце лета с.г. приезжали в Черемшанский мужской монастырь Хвалынска с целью обучения и пострига Рехмата в монахи. В России пакистанцы не в первый раз, поэтому были знакомы с правилами пребывания иностранных граждан в стране. В монастыре они остановиться не могли. Официально у обители нет своего помещения, поэтому как юридическое лицо она не имеет права предоставлять регистрацию по месту пребывания. Старообрядцев из Пакистана приютил Зариф Яфаров, принявший старообрядчество татарин. Дом Яфарова находится по соседству с монастырем, что было очень удобно пакистанцам.

Основное время они проводили в монастыре. Павел Рехмат готовится стать иеромонахом, а это процесс долгий и ответственный. В конце лета в Черемшанском монастыре его рукоположили в иеродиаконы, ему предстоит еще одна хиротония. Отец Кирилл Амер также получал в монастыре необходимые ему как священнику пастырские наставления. Во время пребывания в Хвалынске отец Кирилл на краткое время уезжал в Пакистан по личным делам, потом вернулся.

Но откуда же взялись старообрядцы в Исламской Республике Пакистан? Это результат проповеди староверов из России. «Богослужебные языки у наших братьев в Пакистане – урду, пенджаби. Некоторые службы, например чины освящения воды и венчания, еще не переведены на местные языки, поэтому их совершают на английском языке. В Пакистане английским владеют все образованные люди, но часто бывает, что, к примеру, в глухой провинции английского не знают. Мне менталитет жителей этой страны напоминает Средневековье, но с мобильными телефонами и мотоциклами. Цельное религиозное восприятие мира у пакистанцев очень сильно» [#].


@темы: Россия, Общество, Религия